B10

ἴσως δὲ τῶν ἐναντίων ἡ φύσις γλίχεται καὶ ἐκ τούτων ἀποτελεῖ τὸ σύμφωνον οὐκ ἐκ τῶν ὁμοίων, ὥσπερ ἀμέλει τὸ ἄρρεν συνήγαγε πρὸς τὸ θῆλυ καὶ οὐχ ἑκάτερον πρὸς τὸ ὁμόφυλον καὶ τὴν πρώτην ὁμόνοιαν διὰ τῶν ἐναντίων συνῆψεν, οὐ διὰ τῶν ὁμοίων. ἔοικε δὲ καὶ ἡ τέχνη τὴν φύσιν μιμουμένη τοῦτο ποιεῖν. ζωγραφία μὲν γὰρ λευκῶν τε καὶ μελάνων ὠχρῶν τε καὶ ἐρυθρῶν χρωμάτων ἐγκερασαμένη φύσεις τὰς εἰκόνας τοῖς προηγουμένοις ἀπετέλεσε συμφώνους, μουσικὴ δὲ ὀξεῖς ἅμα καὶ βαρεῖς μακρούς τε καὶ βραχεῖς φθόγγους μείξασα ἐν διαφόροις φωναῖς μίαν ἀπετέλεσεν ἁρμονίαν, γραμματικὴ δὲ ἐκ φωνηέντων καὶ ἀφώνων γραμμάτων κρᾶσιν ποιησαμένη τὴν ὅλην τέχνην ἀπ᾽ αὐτῶν συνεστήσατο. ταὐτὸ δὲ τοῦτο ἦν καὶ τὸ παρὰ τῷ σκοτεινῷ λεγόμενον Ἡρακλείτῳ·

συνάψιες ὅλα καὶ οὐχ ὅλα, συμφερόμενον διαφερόμενον, συνᾷδον διᾷδον, καὶ ἐκ πάντων ἓν καὶ ἐξ ἑνὸς πάντα.

→Pseudo-Aristoteles, De kosmos, 5, 396 .link to pdf file of pages in E.S. Forster 1914 translation of De Mundo 5Oxford, Clarendon Press)

transliteration:

  • Synapsiës hola kai ouch hola, symferomenon diaferomenon, synaidon diaidon, ek panton hen kai ex henos panta.

English:

  • Couples (συνάψιες) are things whole (ὅλα) and not (οὐχ) whole (ὅλα), what is drawn together (συμφερόμενον) and what is drawn asunder (διαφερόμε­νον), the harmonious (συνᾷδον) and discordant (διᾷδον). The one (ἓν) is made up of (ἐκ) all things (πάντων), and all things (πάντα) issue from (ἐξ ) the one (ἑνὸς).

Français:

  • Unions (συνάψιες) : des entiers (ὅλα) et des non-entiers (οὐχ ὅλα), convergence (συμφερόμενον), divergence (δια­φερό­με­νον), concert (συνᾷδον) ou désaccord (διᾷδον) des voix ; enfin, de (ἐκ) toute (πάντων) chose une (ἓν) seule, et d’ (ἐξ ) une (ἑνὸς) seule, toutes (πάντα). (Léon Robin)
  • Joignez ce qui est complet et ce qui ne l’est pas, ce qui concorde et ce qui discorde, ce qui est en harmonie et en désaccord ; de toutes choses une et d’une, toutes choses. (Tannery)
  • Les couples sont des choses entières et des choses non entières, ce qui est réuni et ce qui est désuni, l’harmonieux et le discordant. L’un est composé de toutes choses, et toutes choses sortent de l’un. (Burnet, traduit par Reymond)

Nederlands:

  • Mengsels zijn gehelen en geen gehelen, overeenkomst en onderscheid, harmonie en wanklank, uit alles één en uit één alles.

Lezingen / Readings

Advertenties