B10

ἴσως δὲ τῶν ἐναντίων ἡ φύσις γλίχεται καὶ ἐκ τούτων ἀποτελεῖ τὸ σύμφωνον οὐκ ἐκ τῶν ὁμοίων, ὥσπερ ἀμέλει τὸ ἄρρεν συνήγαγε πρὸς τὸ θῆλυ καὶ οὐχ ἑκάτερον πρὸς τὸ ὁμόφυλον καὶ τὴν πρώτην ὁμόνοιαν διὰ τῶν ἐναντίων συνῆψεν, οὐ διὰ τῶν ὁμοίων. ἔοικε δὲ καὶ ἡ τέχνη τὴν φύσιν μιμουμένη τοῦτο ποιεῖν. ζωγραφία μὲν γὰρ λευκῶν τε καὶ μελάνων ὠχρῶν τε καὶ ἐρυθρῶν χρωμάτων ἐγκερασαμένη φύσεις τὰς εἰκόνας τοῖς προηγουμένοις ἀπετέλεσε συμφώνους, μουσικὴ δὲ ὀξεῖς ἅμα καὶ βαρεῖς μακρούς τε καὶ βραχεῖς φθόγγους μείξασα ἐν διαφόροις φωναῖς μίαν ἀπετέλεσεν ἁρμονίαν, γραμματικὴ δὲ ἐκ φωνηέντων καὶ ἀφώνων γραμμάτων κρᾶσιν ποιησαμένη τὴν ὅλην τέχνην ἀπ᾽ αὐτῶν συνεστήσατο. ταὐτὸ δὲ τοῦτο ἦν καὶ τὸ παρὰ τῷ σκοτεινῷ λεγόμενον Ἡρακλείτῳ·

συνάψιες* ὅλα καὶ οὐχ ὅλα, συμφερόμενον διαφερόμενον, συνᾷδον διᾷδον, καὶ ἐκ πάντων ἓν καὶ ἐξ ἑνὸς πάντα.

Pseudo-Aristoteles, De kosmos, 5, 396

*Lebedev en Kahn lezen hier Συλλάψιες

transcription:

  • Synapsiës hola kai ouch hola, symferomenon diaferomenon, synaidon diaidon, ek panton hen kai ex henos panta.

eng

  • Joints: whole and not whole, connected-separate, consonant-dissonant.
  • Graspings: wholes and not wholes, convergent divergent, consonant dissonant, from all things one and from one thing all. (KAHN)
  • Syllables: voiced and unvoiced /letters/, matching conflicting, consonant dissonant, from all /elements/ one, from one all.(LEBEDEV)

fra

  • Nœuds : touts et non-touts, rassemblé séparé, consonant dissonant; de toutes choses l’un et de l’un toutes choses. (CONCHE)
  • Peut-être la nature se réjouit-elle des contraires et sait-elle en dégager l'harmonie, alors qu'elle ne s'intéresse pas aux semblables; tout de même sans doute que le mâle se rapproche de la femelle, de que ne font pas les êtres de même sexe. Et elle n'est arrivée à la concorde première qu'au moyen des contraires en non au moyen des semblables. Or il semble aussi que l'art en imitant la nature fait de même. Car la peinture, en mélegeant les pigments du blanc, du noir, du jaune et du rouge, produit des images concordant au modèle. La musique, en mêlant les sons aigus et graves, longs et court, produit dans les voix différentes une harmonie unique. L'écriture, en operant un mélange de voyelles et de consonnes, contruit tout son art à partir d'elles. C'est la même chose que signifiait la parole d' Héraclite l' Obscur:
    Embrassements
    Touts en non-touts
    Accordé et désaccordé
    Consonant et dissonant
    Et de toutes cjose l’ Un
    Et de l’Un toutes choses. (DUMONT)
  • les liaisons sont des touts et ne sont pas des touts, l’accord et le désaccords, le consonant et le dissonant: de l’un proviennent toutes choses, et de toutes choses provient l’un. (PRADEAU)

rus

  • Слоги: звонкие и незвонкие /буквы/*, согласное разногласное, созвучное несозвучное, из всех — одно, из одного — все. (Лебедев)

ndl

  • Mengsels zijn gehelen en geen gehelen, overeenkomst en onderscheid, harmonie en wanklank, uit alles één en uit één alles.(dv)
  • Verbindingen: gehelen en geen gehelen, samenkomend zich afzonderend, samenklinkend uiteenklinkend; uit alles één en uit één alles. (MANSFELD)
  • Samenvoegingen zijn gehelen en geen gehelen, het overeenstemmende is het tegenstemmende, wat samenklinkt is een wanklank, en uit alles één en uit één alles. (VERHOEVEN)
  • Verbindingen zijn gehelen en geen gehelen, overeenkomst is onderscheid, samenklank wanklank, uit alles één en uit één alles. (CLAES)

readings

  • link to pdf file of pages in E.S. Forster 1914 translation of De Mundo 5, Oxford, Clarendon Press