B102

< B101indexB103 >

τῷ μὲν θεῷ καλά πάντα καὶ ἀγαθὰ καὶ δὶκαια, ἄνθρωποι δὲ ἅ μὲν ἄδικα ὑπειλήφασιν ἃ δὲ δίκαια.

Scholia Graeca in Homeri Iliadem, ad Λ 4 (Porphyrius, Quaestiones
Homericae)

transcription

  • tooi men theooi kala panta agatha kai dikaia, anthropoi de ha men adika hupeilèfasin ha de dikaia

cat

  • Para Dios todas las cosas son bellas (buenas) y justas, pero los hombres han supuesto a las unas injustas, a las otras justas. (MARCOVICH-cat)

eng

  • To God, all things are beautiful, good and just; but men have assumed some things to be unjust, others just. (FREEMAN)
  • [[For god all things are fair and good and just, but men have taken some things as unjust, others as just.]](KAHN )
  • For god all things are beautiful, good and just. But humans conceive some things as unjust and some as just. (LEBEDEV)
  • To God all things are fair and just, but men have supposed, some things unjust and some just. (MARCOVICH)

fra

  • Pour Dieu, belles sont toutes choses, et bonnes et justes; mais les hommes tiennent certaines pour injustes, d’autres pour justes. (CONCHE)
  • Pour Dieu toutes choses sont belles, bonnes et justes / Mais les hommes ont forgé l’idee / que certaines sont injustes et d’autres justes. (DUMONT)
  • Pour le dieux, toutes choses sont belles, bonnes et justes, mais les hommes en tiennent certaines pour injustes et d’autres pour justes. (PRADEAUX)
  • Pour Dieu, tout est beau et bon et juste; les hommes tennent certaines chose pour justes et d’autres pour injustes (VOILQUIN)

ita

  • Per la divinità tutto è bello e buono e giusto, gli uomini invece alcune cose ritengon ingiuste, altre giuste. (WALZER)
  • Per la divinità tutte le cose sono belle, buone e giuste, mentre gli uomini ne considerano alcune ingiuste, altre giuste. (FRONTEROTTA)

ndl

  • Voor de Oppergod is alles mooi, goed en juist, mensen maken een onderscheid tussen juist en onjuist. (CLAES)
  • Voor de god is alles mooi, goed en rechtvaardig, maar de mensen hebben opvattingen over wat onrechtvaardig is en wat rechtvaardig. (VERHOEVEN)
  • Voor de god is alles mooi, goed en rechtvaardig, maar de mensen gaan er van uit dat het ene onrechtvaardig, het andere rechtvaardig is. (MANSFELD)

rus

  • Для бога все вещи прекрасны, добры и справедливы, а люди одно считают справедливым, другое — несправедливым. (ГЕБЕДЕВ)