B136

< B135indexB137 >

Ἡρακλείτου·

ψυχαὶ ἀρηί­φατοι καθερώπεραι ἢ ἐνὶ νούσοις.

Scolia ad Epicteti Dissertationes (Arrianos), IV, 7, 27.

transcription

  • psychai arèifatoi katharoterai è eni nousois

cat

  • Las almas muertas por Ares
    más puras son que en enfermedades. (MOURAVIEV-cat)

ces

  • Duše zabitých Areem jsou čistší než ty, které podlehly nemocem. (KRATOCHVIL)

deu

  • Seelen im Kriege gefallen sind reiner als Seuchen erlegene. (DIELS)

eng

  • Souls of men slain in battle are purer than those who die of disease. (FREEMAN)
  • The souls of the fallen in battle are more pure than of those who died from diseases. (LEBEDEV)
  • Souls slain by Ares
    are purer than of diseases; (MOURAVIEV)

fra

  • Les âmes tuées par Arès sont plus pures que celles mortes dans les maladies. (CONCHE)
  • Les âmes des victimes d’ Arès sont plus pures que celles des morts de maladie. (DUMONT)
  • Âmes, occises par Arès,
    sont plus pures qu’<âmes mortes> en maladies. (MOURAVIEV-fra)

ndl

  • De geest van oorlogshelden is zuiverder dan die van zieken. (CLAES)

rus

  • Ареем убитые души —куда чище <умерших> ‚ недугах. (MOURAVIEV-rus)
< B135indexB137 >