B34

ἀξύνετοι ἀκούσαντες κω­φοῖσιν ἐοίκασι· φάτις αὐτοῖσιν μαρτυρεῖ παρ­εόντας ἀπεῖναι

Clemens van Alexandrië, Stromata, V, 14, 115, 3

transcription

  • azynetoi akousantes kofoisin eoikasi. fatis autoisin martyrei pareontas apeinai

cat

  • Los que no han comprendido [esta Verdad] aun después de haberla oídoa sordos se asemejan; de ellos habla el refrán:‘Aunque presentes, están ausentes.’ (MARCOVICH-ca)

ces

  • Když nechápaví uslyší,
    podobají se hluchým;
    výrok jim dosvědčuje:
    jsouce zde, jsou nepřítomni. (KRATOCHVIL)

deu

  • Sie verstehen es nicht, auch wenn sie es vernommen. So sind sie wie Taube. Das Sprichwort bezeugt’s ihnen: ‘Anwesend sind sie abwesend’. (DIELS)

eng

ita

  • Gli stolti pur udendo somigliano ai sordi: di loro ben attesta il detto ‘presenti sono assenti’ (WALZER)
  • Anche dopo aver ascoltato, rimangono nell’incomprensione, come i sordi; su costoro testimonia il detto: pur presenti, sono assenti. (FRONTEROTTA)

fra

  • Les inintelligents (ἀξύνετοι) qui écoutent (ἀκούσαντες) ressemblent (ἐοίκασι) à des sourds (κω­φοῖσιν); le proverbe (φάτις) témoigne (μαρτυρεῖ) que, tout (αὐτοῖσιν) présents (παρ­εόντας) qu’ils soient, ils sont absents (ἀπεῖναι). (Tannery)
  • Les fous, quand ils entendent, sont comme des sourds ; c’est d’eux que le proverbe témoigne qu’ils sont absents quand ils sont présents. (Burnet, traduit par Reymond)
  • Ignorants alors qu’ils écoutent, ils ressemblent à des sourds; c’est d’eux que témoigne la formule: “présents, ils sont absents” (PRADEAU)
  • Sans intelligence, quand ils ont écouté, à des sourds ils ressemblent; le dicton, pour eux, témoigne : présents, ils sont absents. (CONCHE)
  • Ils ne comprennent pas quand ils ont entendu
    à des sourds ils ressemblent.
    C’est d’eux que témoigne la sentence:
    Présent ils sont absents. (DUMONT)

ndl

  • Mensen zonder begrip lijken op doven, ook als ze horen. Het spreekwoord getuigt van hen dat zij aanwezig afwezig zijn.(VERHOEVEN)
  • Zij die zonder begrip (voor samenhang) luisteren lijken op doven; het spreekwoord legt over hen een bevestigend getuigenis af: ‘hoewel aanwezig, zijn ze er niet bij’. (MANSFELD)
  • Mensen die luisteren zonder te begrijpen lijken doven. Zoals het gezegde luidt: ze zijn er niet echt bij. (CLAES)

rus

  • Непонимающие, слушая, подобны глухим; это о них свидетельствует пословица: «они тут, но их нет». (ГЕБЕДЕВ)