B48

< B47indexB49 >

τῷ οὖν τόξῳ ὄνομα βίος, ἔργον δὲ θάνατος.

Etymologicum Magnum, lemma ‘βίος’

transcription

  • tooi toxooi onoma bios, ergon de thanatos

eng

  • The bow is called Life, but its work is death. (FREEMAN)
  • The name of the bow is life; its work is death. (KAHN )
  • The name of the bow is life, its work is death (LEBEDEV)
  • The name of the bow is life, but its work is death. (MARCOVICH)

fra

  • Pour l’arc, le nom est vie ; mais l’oeuvre est mort. (CONCHE)
  • L’arc a pour nom βιός (la vie) et pour oeuvre, sa mort. (VOILQUIN)
  • A l’arc le nom de bandeur, / mais son oeuvre est la mort. (DUPONT)
  • Le nom de l’arc est vie, mais son oeuvre est la mort (PRADEAU)

ita

  • Dell’arco il nome è vita, opera la morte. (WALZER)
  • Nome dell’arco è vita, ma la sua opera è morte. (FRONTEROTTA)

cat

  • El arco (βιός) tiene por nombre vida (β ίος), y por obra, muerte. (MARCOVICH-es)

rus

  • Луку имя жизнь, а дело его — смерть (ГЕБЕДЕВ)

ndl

  • De boog heet wel ‘leven’, maar hij brengt de dood. (MANSFELD)
  • De boog heeft de naam ‘leven, maar wat hij teweegbrengt, is de dood. (VERHOEVEN)
  • De boog van het leven brengt de dood. (CLAES)
< B47indexB49 >